Capítulo 19: Aquele homem
O sorriso de Ran Min era afável, mas os nobres permaneciam
olhando para ele, sem dar um passo para frente, ou falar ao menos uma palavra.
Wang Hong juntou as mãos, olhou para ele e perguntou: “Ran
Min? Por acaso você é um descendente de Ran Yong, um dos ‘doze filósofos’, os
doze discípulos mais eminentes de Confúcio?”
“Sou.” Ran Min respondeu com um sorriso.
Aquela palavra fez com que a multidão fosse envolvida pelo
som de cochichos.
O peso do prestígio do status daquela família estava cravado
nos ossos e espinha de qualquer letrado. A nobreza das Planícies Centrais sabia
de cor o sobrenome dos descendentes de cada grande erudito. Existiam sim
aqueles que não liam muito, mas tinham essa linhagem memorizada. O gancho que
Wang Hong era o que os eruditos necessitaram para imediatamente saber quem era
aquele que estava parado na frente deles.
Seus múrmuros eram baixo, todos buscavam suprimir suas
vozes. Todos pareciam querer evitar qualquer provocação com aquele homem a sua
frente.
Wang Hong assentiu em um sussurro: “Senhor, suas raízes são
das Planícies Centrais. Seus ancestral também foi discípulo de um sábio.” Nesse
ponto, independentemente do que ele considerava, seu tom mudou para um repleto
de dignidade: “O que o senhor pretende fazer? Usará nós como presente para Shi
Hu? Ou você tomará nossas posses como suprimentos para o exército?”
Suas palavras começavam a perder a sua cortesia inicial.
Naquela hora, Wang Hong ainda parecia calmo e soava
eloquente, mas os nobres atrás dele empalideceram ao ouvirem ‘Shi Hu’. Eles
migraram para o sul para evitar um confronto com os bárbaros; eles não
esperavam que iriam cair nas mãos deles logo ao cruzarem o Rio Amarelo!
Ademais, eles caíram nas mãos do mais temível Shi Hu! Esses
homens ordenaram que qualquer tribo nômade poderia obter abertamente o que
precisasse dos Hans, sejam roupas, posses ou mulheres.
Wang Zhuo estava parado, branco como uma folha. Atrás dele
estavam os trêmulos jovens Wangs.
Nesse momento, eles não só experimentavam o desespero, mas
também o remorso: Aquela jovem dama da
casa dos Chen era claramente uma profetisa! Por que eles não deram ouvidos aos
seus conselhos? Por que eles não esperaram por um ou dois dias para atravessar
o rio, após os exploradores retornassem para reportar as suas descobertas?
Seus lamentos e desesperos se espalharam pelo grupo em pouco
tempo. Vários jovens já não conseguiam se manter de pé, e muitos não
conseguiram segurar os seus chorinhos.
Ran Min se ajeitou contra seu cavalo carmesim, seus olhos
profundos calmamente apreciava a multidão.
Ele só tinha que ficar parado para emanar um ar de sede de
sangue, que logo tomasse conta do seu redor. Ainda, havia uma intensa chama em
seu olhar naquele momento. Onde quer que ele ia, aqueles que encontrasse ficariam
com as pernas bambas.
Olhando para aquelas pessoas tímidas, Ran Min lentamente
ergueu os ombros.
Ele já era alto. Quando ele endireitava a postura, seu
físico imponente era ainda mais evidente. Seus olhos inflamados e
fantasmagóricos percorreram o grupo, e então ele subitamente grunhiu: “Não
chorem!”
A choradeira parou de imediato.
Ran Min desmontou e deu dois passos para frente. As pessoas
involuntariamente recuaram com o movimento dele. Só Wang Hong e outros eruditos
renomados não se moveram, só sorriam e o olhavam com calma.
Ao ver isso, os lábios finos de Ran Min se curvaram para
baixo, como se franzissem.
O quão impositivo ele poderia ser? Só uma sobrancelha
levantada fez com que dezenas de jovens nobres fossem ao chão de pavor.
A carranca de Ran Min piorou. Ele se voltou para as
crianças, sua voz clara soava como uma bronca: “Não fiquem com medo com tanta
facilidade! Não se esqueçam que também são homens!”
O jovens continuavam a não dar sinais de que iriam parar de
temer, mas alguns eruditos despertaram, olhando um para o outro.
Então a voz de Ran Min suavizou: “Não fiquem com medo. Vocês
não perderão suas vidas. E também não perderam seu dinheiro e seus bens.”
Todas as vozes sumiram. Mesmo aqueles que estavam chorando,
levantaram seus olhos aquosos em surpresa, olhando cheios de esperança para o
vagabundo sem raízes na frente deles.
Ran Min sorriu e se virou para os eruditos, apontando o dedo
na direção de Luo’yang para dizer: “Cavalheiros, por favor, retornem para as
suas carruagens! Eu, o pouco talentoso Ran Min, irei escoltá-los até seus destinos.”
...
Depois dos eruditos olharem um para o outro, Wang Hong se
adiantou, elevou suas mãos unidas na direção de Ran Min e perguntou alto:
“Senhor Ran, o que você quis dizer com isso?”
Ran Min deu um sorriso torto, emanando um frio penetrante
dos seus dentes brancos: “Realmente nada. Os Hans do norte migraram para o sul.
Após ouvirem essas notícias, os Hus têm estado esperando nas áreas próximas
daqui. Eu não quero que eles tenham mais mantimentos, por isso estou bloqueando.”
Suas palavras causaram subitamente vários múrmuros.
Wang Hong e seu grupo
olharam para cima, seus olhos observavam Ran Min. Um leve sorriso apareceu no
rosto dele quando permitiu sem palavras que fosse apreciado.
Dessas pessoas, só Chen Rong acreditava que aquelas palavras
ditas por ele eram verdade.
Os sussurros se tornaram cada vez mais altos. As pessoas
continuavam a falar baixinho com aqueles que estivessem por perto, seus olhos
evitando Ran Min enquanto surpresa e dúvida tomavam conta de suas preocupações.
Por fim, Wang Hong subitamente se virou e vasculhou analiticamente
o seu grupo.
Ele viu Chen Rong fazendo uma reverência docilmente, tão
calma quanto a superfície da água. Ele tomou seus passos e andou em direção
dela.
Todos os olhos estavam nas suas ações. Poderíamos dizer que
Wang Hong era o homem mais famoso naquela caravana, ele era o pilar de todos.
Wang Hong foi para o lado de Chen Rong e, após dar um aceno
para Wang Zhuo e o seu grupo, ele se voltou para ela, juntou suas mãos e
perguntou: “Ah Rong, você acha que o que o General Ren falou é verdade?”
Na frente de tantas pessoas e num momento como aqueles, ele
foi perguntar para uma menininha sobre um assunto tão importante.
Aqueles que ficaram estupefatos não poderiam ser contados
com facilidade.
Espantado também estava Ran Min. Ele encarou Chen Rong com
interesse, ignorando a todos, deu passos largos em direção de Wang Hong e ela.
Ele andava rápido, e considerando que todos automaticamente
abriam o seu caminho, ele chegou ao lado de Wang Hong em apenas um instante.
Agora todos os olhares se concentraram em Chen Rong.
“Quando ele nos viu,” ela respondeu enquanto se curvava para
Wang Hong, “O general clamou ter um sobrenome Han. Suas palavras não aparentar
ser mentiras.”
Wang Hong olhou para ela fixamente por um segundo, assentiu
e murmurou: “Esse homem não tem a reputação de mentir, pelo que ouvi a seu
respeito.” Aqui ele sorria com ironia, achando que eles eram como um pedaço de
carne em uma tábua de cortar de qualquer maneira. Não importava se Ran Min
quisesse cozinhá-los ou moê-los, não poderiam fazer nada a respeito. Era
desnecessário perguntar para uma dama como Chen Rong.
Todavia, esse jovem dama estivera correta três vezes no seus
caminhos até ali. Havia crédito em suas palavras.
Nesse momento, a rizada de Ran Min apareceu do lado deles:
“Eu nunca poderia imaginar que depois de todos esses anos vividos, aquele que
iria melhor me entender seria uma graciosa donzela.”
E então ele se virou, mesmo que ainda estivesse rindo ainda
mais alto, seu manto roxo balançando com o vento vindo do rio. Ele montou no
seu cavalo, acenou com sua mão direita e gritou: “Vamos!”
Chen Rong notou com clareza que mesmo que ele tenha dito que
ela ‘tenha entendido ele’, seus olhos eram lúcidos, e seu rosto não apresentava
qualquer traço de deleite que qualquer homem tinham quando se deparava com uma
beldade.
Nota da tradutora: Qual é o significado de "erudito"? Pelo que parece, algo que estava entre um burro e um idiota...
- Você deve estar se perguntando por que juntam tanto as mãos assim... Lembre-se das mangas! A postura de mãos juntas com aquelas mangonas da época formavam uma imagem dignificante. Claro que quando você procura algo, você não acha, então aqui está a imagem de algumas mulheres nessa postura para ver como parecem mais nobres. Aqui, aqui e aqui!
entao e isso q significa erudito e eu pensando q era alguem q sempre estava viajando coletando experiencias kkkkkkkkkkkkk
ResponderExcluirpor isso q e bom pesquisarmos
Muito boa tradução
ResponderExcluir