A ENCANTADORA CORTESÃ: MEI GONGQING – CAPÍTULO 21

Antes de tudo... um dos motivos pelo qual comecei a traduzir esse livro é a falta de traduções de novels com patagonista femininas para o português. "Não oficialmente", de novels chinesas, japonesas, coreanas, voltadas para o público feminino.
Por isso estou pensando em criar um grupo de tradução para esse tipo de material. Para que isso se torne realidade, precisa-se de tradutores e revisores, e estão sendo recrutados por mim! Eu já enviei um pedido de autorização para tradução para o português de duas novels populares, e estou aguardando a resposta. E a ideia inicial é de que seja voluntária, assim sem o uso de publicidade ou doações. Ou pelo menos essa é a ideia inicial... Eu mesmo tenho a autorização de traduzir Mei Gongqing com essas condições.
Quem estiver interessado em participar, tradutores inglês-português, ou um milagre alguém que entenda alguma língua asiática, e revisores, contacte-me por mensagem ou e-mail: linzvalentina@gmail.com

Capítulo 21: A chegada dos membros do Clã

Logo a seguir, uma nova série de sons de cavalos correndo rapidamente chegarem em direção deles.
A poeira que levantavam no ar não os deixou visíveis por algum tempo, e quando foi possível vê-los, aparentava ser um grupo de pelo menos quatro ou cinco centenas de pessoas.
Antes de perceberem o que estava acontecendo, bandeiras etpendidas com o escudo de uma cabeça de lobo apareceu no campo de visão. “Os Hu...” dezenas de Hans choramingaram.
Essas duas meras palavras logo revelaram o quão apavorado estavam.
Nesse momento, aquele grande exército explodiu em gargalhadas. Um homem gritou em Han usando um sotaque estranho: “Eles são Hans. Tantos nobres Hans. Hahahahaha!”
Sua rizada era de um deboche desrespeitoso.
Sem mais demoras, os nobres se voltaram em direção de Ran Min, suas expressões eram de pânico e apreensão, e majoritariamente de desespero. Eles sabiam o que ‘quinhentos soldados Hu de elite’ significava. A armada de Ran Min tinha só 80 soldados, como eles poderiam rivalizar com o outro lado? Não só ele, mas até mesmo 100.000 soldados Jin terminariam em uma derrota total ao serem confrontados com 5.000 soldados Hu.
A expressão de Ran Min era de uma imensurável indiferença quando olhava para a atenção que recebia daquele grupo. Uma luz fria brilhou dos seus olhos sombrios. Ele olhou naquela direção sem falar qualquer palavra, então animadamente virou sua cabeça e continuou a cavalgar adiante.
Em questão de instantes, aquele grande grupo chegou a uma distância de quinhentos passos dos nobres.
Mais uma vez, os soldados prepararam seus arcos e direcionaram suas flechas para o céu.
“Atirar!”
Whoosh.
Em um piscar de olhos, centenas de flechas perfuraram o céu e se direcionaram as patas dos cavalos do fronte dos bárbaros.
Sendo cavaleiros soberbos, eles logo simultaneamente controlaram seus cavalos, e depois dos animais relincharem, o barulho sessou.
Um jovem Hu, um que estava mascarado, cavalgou a frente e demandou “Quem são vocês?”
Ele estava falando sobre quem era que escoltava os clãs, é claro!
Novamente, os soldados responderam em harmonia: “Nosso general é o Príncipe Celestial Shi Min.”
O Hu mascarado pareceu visivelmente surpreso. Ele agarrou novamente as rédeas, repetindo: “O Príncipe Celestial Shi Min?”
“É sim!”
Ele franziu a testa ao ouvir isso. Dando uma olhada, ele pôde perceber que o grupo que escoltava os nobres era composto por menos de mil soldados, enquanto ele tinha quinhentos atrás dele!
Notando a hesitação dos Hu, os nobres sentiram-se desorientados. Eles todos se voltaram e assistiram ansiosamente ao Ran Min.
Eles encontraram com as costas dele enquanto ele continuava a cavalgar, despreocupadamente, como se nada lhe importasse.
Sim, é claro que ele não se preocupava! Mesmo se entrarmos em conflito com os Hu, ele poderia muito bem nos abandonar. Quando esse raciocínio passou pelas suas mentes, a desorientação desses nobres foi elevada significativamente.
Naquele momento, outro Hu avançou com seu cavalo e começou a murmurar: “Quarto Irmão, por que você hesita? Eles têm tantas carruagens, todas elas lotadas de tesouros. Eles não são nada além de escravos Jin idiotas, do que você está com medo?”
“Ele é o Príncipe Celestial Shi Min!” O homem mascarado respondeu friamente.
Ao mesmo tempo, ele levantou as suas mãos unidas em direção daquele homem e questão enquanto falava: “Eu não sabia que você é o Príncipe Celestial. Aceite minhas desculpas. Recuar!”
Com suas palavras, a armada de elite começou a mudar de direção, lentamente e ordeiramente recuando.
Só depois que eles estavam há mais de cinco quilômetros de distância e a poeira que levantaram eram apenas lembrança, que aquele grupo de nobres viraram para olhar para Ran Min.
Ran Min continuou no seu trote lento, as patas de seu cavalo avermelhado batiam no chão de uma maneira extremamente relaxada.
“Esse homem consegue amedrontar os bárbaros dessa maneira?” Wang Zhuo murmurou baixo, sua voz cheia de incredulidade.
Na realidade, todos encaravam Ran Min enquanto seus múrmuros pairavam pelo ar.
Todavia, eles pareciam visivelmente mais relaxados após passarem por aquela experiência. Ele não olharia duas vezes para um exército de 5.000 soldados Hu de elite mesmo se ele só tivesse 800 homens. Com esse tipo de escolta, o que poderia fazê-los ter medo?
O grupo continuava alcançando. Nesse momento, um rapaz extremamente bonito avançou o seu cavalo para o lado de Ran Min e disse algo para ele.
Os Wangs e os Yus sabiam que aquele era jovem cavalheiro da casa dos Sun que viajava ao lado da Ah Rang da casa dos Chen. Eles só poderiam imaginar o que ele teria a falar para Ran Min.
Curiosos, eles continuavam olhando para os dois.
Não muito tempo após isso, eles viram Sun Yan trotando e indo para atrás de Ran Min, seguindo-o.
Após encontrarem os bárbaros duas vezes, a estrada estava visivelmente mais calma.
Eles continuaram a viagem por mais dois dias no mesmo clima. Pelo terceiro dia, a caravana tinha percorrido meros 160 quilômetros desde o Rio Amarelo.
Então, um estralo de excitação começou. No meio daquelas salvas, Wang Wulang gritou: “Ah Rong da casa dos Chen, venham, saia logo da carruagem. Os membros do seu clã estão aqui!”
Os membros do clã?
É verdade, eles deveriam chegar por volta daqueles dias!
Chen Rong deu um sorrisinho e levantou sua cortina.
Do outro lado da cortina, ela viu que Wang Wulang parecia estar muito feliz. Ele olhou para Chen Rong com os olhos brilhantes, sorrindo e disse então: “É um outro ramo do seu clã. Não é uma boa notícia?”
Boa? O que tem de boa nisso?
Vendo que Chen Rong estava com o corpo rígido, ele se voltou para o Velho Shang: “Ande, leve a sua mestra para ver a família dela.”
“Sim, senhor.”
A carruagem de Chen Rong avançou e se espremeu dentre a multidão, em direção ao grupo que acabou de se juntar ao fronte.
Naquele momento, vários anciãos daquele grupo estavam ao entorno de Ran Min. Há cinquenta passos deles, uma linda e frágil moça com idade semelhante da de Chen Rong estava olhando abobada para ele. Seus olhos estavam cintilando de alegria, ardência e até mesmo luxúria.
Chen Rong fechou os olhos ao deparar com aquela cena.
Ao mesmo tempo, a Babá Ping, que estava andando ao lado da carruagem dela, olhou para Wang WuLang enquanto contava toda feliz para sua senhora: “Senhorita, que acho que WuLang do clã dos Wang realmente gosta de você. Olhe como ele está feliz ao saber que a sua família está aqui. Talvez ele até peça pela sua mão essa noite.”

Notas do tradutor: Entenda esse capítulo como "finalmente esse livro vai começar!" Eu considero tudo até agora como o prólogo.
E como traduzir no final é reler, não me lembrava de algo que apareceu nesse capítulo, que será importante no futuro distante. Por isso, quando esse futuro distante chegar, você já terá esquecido desse detalhe nesse capítulo, então... esqueça esse comentário!
  • Mais uma vez a desvantagem de ter uma tradutora em inglês para um livro em mandarim... O juntar as mãos pode ser o que mencionei em capítulos anteriores, mas também há a saudação feita por praticante de artes marciais. Aqui está um artigo explicando. Então para vocês imaginarem, um praticante de artes marciais faria uma saudação desse de alguma dessas formas para outro praticante, mas um erudito jamais usaria essa saudação.
  • Caso não tenha ficado claro, um ramo do Clã Chen apareceu, e não os pais e irmão de Chen Rong. Mas como ela é parte do clã, e solteira, eles têm direitos sobre ela como se fossem seus responsáveis.

Um comentário:

  1. eitaaaaaaaaaaaaaaaaaa
    algo nao muito bom vai acontecer eu acho :(
    obrigada por traduzir sz

    ResponderExcluir